Menu:

Les Relatives (1)

______________________________________


Comme son nom l'indique bien , une relative parle d'un lien, d'une relation, de deux segments reliés par ce qu'on appelle un pronom relatif.
Vous utilisez des relatives en français tous les jours, sans peut-être même vous en rendre compte. D'ailleurs dans la phrase que vous êtes en train de lire, il y a une relative.


Dans chacun des énoncés français suivants, un nom se retrouve mis en relation avec un énoncé par l'intermédiaire d'un pronom relatif:

la voiture que j'ai achetée
l'homme dont je parle
le magasin qui vend des modèles réduits

'que / dont / qui' sont ainsi des pronoms relatifs qui établissent le lien entre le groupe nominal qui précède et l'énoncé qui suit.

Qu'en est-il en anglais, me direz-vous? Et bien, tout comme en français, il existe plusieurs pronoms relatifs. il faudra donc choisir le pronom relatif approprié en se posant plusieurs questions:
--> le groupe nominal qui précède le pronom relatif: est-ce un ou plusieurs individus? / Est-ce une ou plusieurs choses, objets, concepts...?
--> quelle est la fonction exacte du pronom relatif dans l'énoncé qui le suit: sujet / complément d'objet direct ou indirect...?


Observons l'énoncé "la voiture que j'ai achetée":
- 1ère question: objet ou individu? La voiture: un objet.
- 2ème question: fonction du pronom relatif dans le relative. 'QUE' est complément d'objet direct (il reprend 'la voiture'. J'ai acheté quoi? QUE, c'est-à-dire, la voiture)

PRONOMS RELATIFS & FONCTION
QUAND LE PRONOM RELATIF EST SUJET DE L'ÉNONCÉ QUI SUIT:
- pour une ou plusieurs choses: THAT ou WHICH

ex: the TV that is over there costs £500.
La télé qui se trouve là-bas coûte £500.

This TV, which is a flat-screen TV, costs £500
Cette télé, qui est une télé à écran plat, coûte £500.

- pour un ou plusieurs individus ou groupes d'individus: WHO ou THAT

ex: This man, who is my brother, works as a teacher.
Cet homme, qui est mon frère, est professeur.

The man that is sitting on the bench is my brother-in-law.
L'homme qui est assis sur le banc est mon beau-frère.

QUAND LE PRONOM RELATIF EST COMPLÉMENT D'OBJET DIRECT DE L'ÉNONCÉ QUI SUIT:
- pour une ou plusieurs choses: THAT ou WHICH

ex: The car that I bought is a Ferrari.
La voiture que j'ai achetée est une Ferrari.

This blue car, which belongs to my brother, is a Ferrari.
Cette voiture bleu, qui appartient à mon frère, est une Ferrari.

- pour un ou plusieurs individus ou groupes d'individus: THAT / ø / (WHO) 

ex: The man that I saw yesterday was my brother-in-law.
L'homme que j'ai vu hier est mon beau-frère.

The man ø I saw yesterday was my brother-in-law.
L'homme que j'ai vu hier est mon beau-frère.

QUAND LE PRONOM RELATIF EST COMPLÉMENT D'OBJET INDIRECT DE L'ÉNONCÉ QUI SUIT
On parle de complément d'objet indirect dès lors que le lien ne se fait plus directement mais à l'aide d'une préposition.
La balle avec laquelle je joue est rouge.
L'homme avec lequel je parle....
L'homme dont (= duquel) je parle...

- pour un antécédent désignant une ou plusieurs choses: THAT / ø / WHICH

ex: The ball that the kids are playing with is a gift from their uncle.
La balle avec laquelle les enfants sont en train de jouer est un cadeau de leur oncle.

The ball the kids are playing with is a gift from their uncle.
La balle avec laquelle les enfants sont en train de jouer est un cadeau de leur oncle.

The blue ball, with which the kids are playing, is a gift from their uncle.
La balle bleue, avec laquelle les enfants sont en train de jouer, est un cadeau de leur oncle.

Vous remarquerez qu'avec THAT et ø, la préposition ('with' ici) reste après le verbe alors qu'avec WHICH, la préposition vient se placer avant le pronom relatif.

- pour un antécédent désignant un ou plusieurs individus: THAT / ø / WHOM

ex: The man that I am talking to is Irish.
L'homme avec lequel je suis en train de parler est irlandais.

The man I am talking to is Irish.
L'homme avec lequel je suis en train de parler est irlandais.

This man, to whom I am talking, is Irish.
Cet homme, à qui je suis en train de parler, est irlandais.

Vous noterez au passage qu'avec THAT et ø, la préposition ('to' ici) reste après le verbe alors qu'avec WHOM, la préposition vient se placer avant le pronom relatif.
QUAND LE PRONOM RELATIF INTRODUIT UN RAPPORT DE POSSESSION / DE PARENTÉ
- pour des choses ou des individus: WHOSE

ex: The man whose car is parked in front of your house is my brother-in-law.
L'homme dont la voiture est garée en face de ta maison est mon beau-frère.

The house whose roof is red was bought by an English man last week.
La maison dont le toit est rouge a été achetée par un anglais la semaine dernière.

Au passage, vous remarquerez que 'whose' contrairement au 'dont' en français, est suivi directement du nom (car / roof) sans l'article.

- pour des choses: OF WHICH
Je vous donne ce relatif à titre indicatif dans la mesure où son usage est moins fréquent que 'WHOSE' qui l'a petit à petit remplacé. A l'origine, WHOSE (dans lequel on retrouve WHO) n'était utilisé que pour des antécédents désignants des personnes alors que OF WHICH était utilisé pour les choses. WHOSE étant plus facile à utiliser, il a progressivement remplacé OF WHICH qui maintenant est devenu une forme plus soutenue ou recherchée.

ex: The house the roof of which is red was bought by an English man last week.
La maison dont le toit est rouge a été achetée par un anglais la semaine dernière.

Remarquez au passage la position de 'of which dans la relative. il est précédent du groupe nominal alors que WHOSE en était suivi!

Beaucoup de choses à retenir donc.
__________________________________________
ALLER PLUS LOIN

Avant de faire un rappel, il faut noter un dernier point.
Vous avez remarqué que souvent THAT pouvait être utilisé dans des énoncés ou WHICH  / WHO.. pouvait être également possibles. Mais, dans les exemples que je vous ai donnés, vous avez probablement remarqué de légères différences, non?

Observez attentivement nos énoncés, notamment la ponctuation:

the TV that is over there costs £500.
This TV, which is a flat-screen TV, costs £500
This man, who is my brother, works as a teacher.
The man that is sitting on the bench is my brother-in-law.
The car that I bought is a Ferrari.
This blue car, which belongs to my brother, is a Ferrari.
The ball that the kids are playing with is a gift from their uncle.
The blue ball, with which the kids are playing, is a gift from their uncle.
The man that I am talking to is Irish.
This man, to whom I am talking, is Irish.

Il n'y aura pas de virgule avant THAT (et ø)  alors qu'avec les autres relatifs on pourra en trouver une souvent, et ce pour des raisons qui tiennent au sens même des phrases et des relatives.
Avec THAT, on a une relative RESTRICTIVE: elle restreint le sens. Sans la relative, la phrase perd son sens. On a besoin de la relative pour comprendre l'énoncé.

The man that is sitting on the bench is my brother-in-law.
Je ne parle pas de n'importe quel homme mais de celui qui est assis sur le banc!!!!
 Avec WHICH / WHO / WHOM, on une relative DESCRIPTIVE: elle apporte une information supplémentaire. Elle qualifie mais elle pourrait facilement disparaître de la phrase sans que la phrase ne perde son sens.
This blue car, which belongs to my brother, is a Ferrari.
On sait qu'il s'agit de CETTE voiture bleue. Le fait qu'elle appartienne à mon frère est un simple détail qu'on pourrait facilement omettre.

Vous voyez donc qu'il faudra utiliser en connaissance de cause tel ou tel relatif!

RAPPEL

L'antécédent est Pronom relatif Pronoms relatifs possibles
UNE CHOSE sujet THAT / WHICH
complément d'objet direct THAT / ø / WHICH
complément d'objet indirect THAT / ø / WHICH
introduit un rapport de possession (complément du nom) WHOSE /
OF WHICH
UNE PERSONNE sujet THAT / WHO
complément d'objet direct THAT / ø / WHO
complément d'objet indirect THAT / ø / WHOM
introduit un rapport de possession WHOSE