Menu:

Les Adjectifs Qualificatifs

______________________________________


Pourquoi consacrer une étape aux adjectifs? Tout simplement parce que les adjectifs en anglais ne se comportent pas comme les adjectifs en français.

Observez la phrase suivante:

Pierre gave me his blue pens.

Pierre m'a donné ses stylos bleus.

Vous avez remarqué, j'en suis sûr, les deux différences majeures entre les adjectifs en français et
les adjectifs en anglais, non?

Et oui, les adjectifs en anglais:
- sont invariables. Ils ne prennent jamais le 's' de pluriel.
- se placent avant le nom qu'ils qualifient.

Deux règles donc à ne jamais oublier!!

Allez, quelques exemples de plus pour bien fixer les choses:

Pierre a un chat noir. --> Pierre has a black cat.
La voiture rouge n'est pas à moi. --> The red car is not mine.
Mes deux amis américains sont arrivés hier. --> My two American friends arrived yesterday.


N'oubliez pas néanmoins que l'inversion n'est valable que lorsque l'adjectif est en position épithète (c'est-à-dire sans être séparé du nom par un élément de ponctuation ou un verbe).

L'adjectif peut, tout comme en français, être en position attribut, c'est-à-dire placé après un verbe d'état: être / sembler / paraître...

Pierre est très gentil. --> Pierre is very nice.
Mary est très belle. --> Mary is very pretty.
Les stylos sont bleus. --> The pens are blue.
Il a l'air intelligent. --> He looks intelligent.